Inirerekumendang, 2024

Pagpili ng editor

Babelverse Real-time na Serbisyong Pagsasalin ng Tao ng Tao Binubuksan ang Publikong Beta

Регистрация на сайте Taobao

Регистрация на сайте Taobao
Anonim

Babelverse, isang serbisyo na dinisenyo upang paganahin ang mga gumagamit na direktang makipag-ugnay sa isang tagasalin ng tao anumang oras, kahit saan, nagbukas ng pampublikong beta ng kanilang serbisyo sa Amsterdam sa Huwebes. > Ang Babelverse ay isang real-time na pagsasalin ng tao na platform na naglalayong maghatid ng sabay-sabay pati na rin ang magkakasunod na pagsasalin ng tao na mas mahusay kaysa sa katumbas na computer-generated, ang mga founder na si Josef Dunne at Mayel de Borniol ay nagsabi sa conference ng Next Web sa Amsterdam. Ang startup ay nakasalalay sa tatlong grupo ng mga interpreter upang makapaghatid ng mga serbisyo sa pagsasalin: mga trainees, nakaranas ng mga nagsasalita ng maraming wika at propesyonal na interprete. Ang mga nag-aaral ay nag-aalok ng libre sa kanilang mga serbisyo sa una at maaaring maging mga interprete na nakaranas na mababayaran. Bilang karagdagan, mayroon ding mga propesyonal na interpreter na magagamit para sa mga premium na rate. Ang mga interpreter ay nakakakuha ng 70 porsiyento ng bawat minuto na presyo ng interpretasyon na sinisingil sa mga gumagamit.

Ang mga interpreter at taong naghahanap ng mga pagsasalin ay maaaring mag-subscribe sa pampublikong beta ng serbisyo. Ang mga gumagamit ay maaaring humiling ng mga pagsasalin ng umiiral na media, tulad ng mga video at mga pag-uusap sa kumperensya ng YouTube, at ang mga organizer ng kaganapan ay maaaring humiling ng isang live na pagsasalin ng kanilang mga kaganapan. Sa kasalukuyan, ang Babelverse ay nagta-translate ng susunod na Web conference sa Espanyol at Portuges upang pahintulutan ang isang madlang Latin American na sundin ang kumperensyang nakatira sa kanilang sariling wika. Ang serbisyo ay sinubukan sa pamamagitan ng live interpretation ng Estado Obama ng pagsasalita Union noong nakaraang taon.

Ang serbisyo ay hindi gumagamit ng Ingles bilang de facto na wika kung saan ang ibang mga wika ay isinalin, sinabi ng mga tagapagtatag ng Bableverse. "Gusto naming magsalita ang mga tao ng kanilang sariling wika," paliwanag ni Dunne. Sa gayon, ang Aleman ay dapat isasalin nang direkta sa Hapon o Mandarin sa Espanyol, ang mga tagapagtatag ay nagsabi.

Sa unang yugto, ang Babelverse ay gagamitin para sa pagsasalin ng umiiral na media at live na mga kaganapan. "Ngunit sa hinaharap ang layunin ay upang makuha ito sa anumang oras sa iyong bulsa," sabi ni Dunne. Ang mga gumagamit ay dapat magagawang gamitin ang Bableverse sa pamamagitan ng kanilang mga mobile phone at humiling ng isang direktang pagsasalin sa lugar, ang mga tagapagtatag makita.

Loek sumasaklaw sa lahat ng bagay tech para sa IDG News Service. Sundin siya sa Twitter sa @loekessers o mga tip sa email at komento sa [email protected]

Top